Шекспир - russkiy

Спектакли
16+
Режиссер: Яков Рубин
В ролях: Елизавета Федоренко, Елена Смирнова, Ирина Джапакова, Александр Сергеенко
Театр-постановщик: Камерный драматический театр

Архивное событие 2017 года

В 2017 году

Камерный драматический театр 17, 18 февраля в 19:00

Вся афиша на сегодня


сюита для бедного Йорика

Самые острые сцены из пьес У. Шекспира переплетаются с отрывками из произведений русских классиков: А. Пушкина, Н. Лескова, А. Чехова, Н. Гоголя.

«… Почему я заговорил о Шекспире как о русском?... Пушкин однажды сказал, что, после Бога, Шекспир — величайший творец человеческих существ, “гигант, создавший целое человечество”… Первыми книгами, которые приобрел Чехов, были переводы “Макбета” и “Гамлета”, а “Чайка” во многом построена на мотиве ревности сына к любовнику матери — по гамлетовской модели. Но писатель, о котором я думаю как об истинном наследнике Шекспира в России, — Достоевский. Он называл Шекспира пророком, посланным Богом… Великое исключение из этого русского поклонения Шекспиру в XIX веке — Толстой… Он критиковал произведения Шекспира как “ничтожные и безнравственные”, считая, что у Шекспира “преувеличены поступки, преувеличены последствия их, преувеличены речи действующих лиц”, особенно в пьесе “Король Лир”. В конце жизни, когда Толстой бежит из дома в сопровождении единственной оставшейся верной ему дочери, бежит, чтобы умереть на захолустной железнодорожной станции, он если и напоминает кого-то, то только короля Лира… Но вернемся к Шекспиру... По своему размаху и богатству, по тому, как его слова ложатся в ваш язык, по тому, как его персонажи прижились на ваших сценах и улицах, — по крайней мере, часть его — русская. Так что я отдаю вам его — русского Шекспира».
Посол Великобритании Сэр Энтони Рассел Брентон.

актеры:
Ирина Джапакова (засл. артистка РФ )
Елена Смирнова
Елизавета Федоренко
Вячеслав Федотов
Александр Сергеенко
Евгений Думнов

режиссер:
Яков Рубин



Добавьте отзыв!

Отзывы и комментарии